| 07.02.12 | |
|
| 07.02.12 19:44 |
TR |
desolat42 |
Nur ein Satz ;.. |
Düsündügümden cok olunca hesaplar karisti.
Dahi ... nter kam ein Zwinkersmiley. Es geht um Konten oder Rechnungen die durcheinander geraten sind "von meinen Gedanken"... Von meinen Gedanken aus (in meinen Gedanken) würde viel gehen, die Konten sind durcheinander????? so etwa?
Lieben DANK!!!! |
| 07.02.12 19:44 |
SW |
Benny1 |
Donnerstag |
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Dort fand ich ... alkhamisi. Bei kamusi.kiswahili.at lautet die Übersetzung alhamisi. Welche der beiden ist die richtige? Vielen Dank.
|
| 07.02.12 19:22 |
KU |
Zozan Dersim |
Re: hi kurd-te.. |
deli(türkisch)=verrückt |
| 07.02.12 19:14 |
TR |
Zozan Dersim |
Re: Bitte um Ã.. |
Mehmet Yilmaz du hast am ersten Schultag angefangen blà ... ¶dsinn zu reden,wenn ich einmal anfange blödsinn zu reden,wirst du es bereuen das du auf die welt gekommen bist. Lass die paar Zuhälter die du neben dir hast bei seite und lerne für die schule bzw gebe acht auf deine Schulaufgaben. |
| 07.02.12 19:12 |
TR |
Bonaqa |
geflogener? wÄ.. |
ein geflogener Schlag |
| 07.02.12 19:05 |
IT |
wollemaus |
Re: Es wäre s.. |
wollemaus Admin.de IT EN SP | Wenn du es so siehst, dann eben nicht. | 07.02.2012 19:29:35 | viele Fehler |
| NRNF | | 07.02.2012 19:28:20 | unnötig | Aufsatzthema "Meine letzten Ferien"? Wir helfen dir ger ... n, wenn du zunächst einen ernsthaften eigenen Versuch machst. |
| 07.02.12 19:03 |
|
Stefan |
Re: Abfragen v.. |
Die werden in den nächsten 30 Sekunden abgefragt. Hier ... siehst du, wann welcher Eintrag abgefragt werden wird: http://moskau.pauker.at/pauker/DE_DE/EN/le/vo/ |
| 07.02.12 18:52 |
EN |
Tamy! |
Re: Hallo zusa.. |
Hallo EB,
du kannst mir den Text als PN schicken!
Cia ... o, Tamy. |
| 07.02.12 18:46 |
TR |
Tamy! |
Re: @Rinchen |
Hallo Rinchen!
Super geholfen, vielen Dank! Auch für ... deine guten Erläuterungen!
Ciao, Tamy. |
| 07.02.12 18:36 |
TR |
nane666 |
Re: Wieder neu.. |
Du bist ja klasse :) Danke schön Rinchen für dein aus ... führliche Anwort. Das ist sicherlich auch gut zu wissen, denn wer hat denn heutzutage nicht mit dem internet zu tun?
lg
nane |
| 07.02.12 18:31 |
TR |
Rinchen_73 |
Re: Wieder neu.. |
Hi nanne, Link wurde angeschaut :-))). Ich hoffe, ich ... kann es dir verstaendlich erklaeren. Wie so oft haben manche Sachen mehrere Bedeutungen. Bevor es das Internet gab haben die Türken zum Schraegstrich Taksim gesagt. Als es dann mit Internet los ging wurde aus Taksim (wenn es um Internetadressen geht) Slash. Tamy wollte es ja im Bezug auf Webadressen wissen.
Taksim ist Alttürkisch. Taksim kommt von "Taksim etmek" (aufteilen).
Schau, wir sagen ja auch nicht, wenn wir eine Webadresse haben Schraegstrisch sondern slash und so ist es bei den Türken auch, wenn sie eine Webadresse vorlesen.
Konntest du mich verstehen????? lg irina
|
| 07.02.12 17:55 |
IT |
Waly |
Danke: Re: Noc.. |
Danke liebe Rondine...danke für die Übersetzung und f ... ür die aufmunterenden Worte. CS Waly |
| 07.02.12 17:39 |
PL |
B@rcel0n@ |
Re: Danke: Re:.. |
Danke! ;-) |
| 07.02.12 16:34 |
IT |
mars |
Re: Danke: Re:.. |
Ciao Chantal,
nein, es ist nicht dasselbe.
Hier d ... ie Zusammenfassung:
Dio mi protegge - Gott beschützt mich
Dio mi proteggerà - Gott wird mich beschützen
Dio mi protegga - Gott beschütze mich (im Sinne: Gott möge mich beschützen)
LG |
| 07.02.12 16:18 |
IT |
NRNF |
Es wäre sehr .. |
Letzten Sommer war ich auf einem Bauernhof in der Toska ... na für eine Woche auf Urlaub. Dort hat es mir sehr gut gefallen denn dort konnte man die Arbeiten eines Bauern hautnah mit erleben und sogar selber Hand anlegen. Auf diesem Hof hatte die Familie sehr viele verschiedene Nutztiere. Das Essen was es am Bauernhof gab war alles selbstgemacht und sehr lecker. Außerdem war die Landschaft einfach wunder schön. Ich hatte sogar einen Badesee in der Nähe. Dort habe ich stundenlange gebadet. Natürlich gab es sehr viele andere Möglichkeiten seine Freizeit zu gestallten. man konnte wandern. Rad fahren, klettern und zum nächsten Dorf hatte man es auch nicht weit. Dort konnte man zwar nicht sehr viel einkaufen aber die wichtigsten Sachen gab es dort. |
| 07.02.12 16:10 |
TR |
nane666 |
Re: Wieder neu.. |
Tamy! ..DE EN FR IT SP .... | Hi nane! Außer 'Bahnhof' habe ich auch ganz klar 'microsoft' verstanden!! Bin stolz auf mich! | 07.02.2012 18:56:26 | richtig | waahhh, Rinchen, Danke aber was ist denn der Unterschie ... d zwischen Schrägstrich und Schrägstrich? :)))
kuck ma hier :
http://www.youtube.com/watch?v=kxtJk5yutXo
Das hatte ich dazu gefunden, erst im WB (Pons) geschaut und dann im google gesucht ....... |
| 07.02.12 15:57 |
IT |
rondine |
Re: Nochmals e.. |
wollemaus Admin.de IT EN SP | Ciao Schwälbchen, ich glaube es muss sein "temo che prima CHE quei due..." LG | 07.02.2012 19:07:50 | brillant |
Tamy! ..DE EN FR IT SP .... | Ciao, rondi! Bene! | 07.02.2012 18:41:42 | richtig | Quando le renne e gli orsi polari vengono a trovarti ve ... rrò anch'io. Lo voglio assolutamente vedere dal vivo. È sarebbe un buon motivo per mettersi in cammino a trovarti e potremmo fare insieme una gita in motoslitta.
Ma temo che prima quei due passino da noi arriverà la primavera ... e poi sarà di nuovo troppo tardi per noi due.
Sì, anche da me fa molto freddo, ma per fortuna la macchina non ha mai smesso di funzionare. Ma ci sono tanti incidenti e intralci sulle strade a causa della neve e del ghiaccio. Ieri notte quei due hanno invaso il paese. Ma presumibilmente domani se ne andranno e il sole splenderà di nuovo nel cielo e ci riscalderà il cuore.
Sto abbastanza bene, ma come si è detto, la mia testa non si è ancora completamente rimessa. Non tutti i giorni sono uguali. Qualche volta sono molto triste e mi lamento della mia sorte e mi viene da piangere.
Ma poi cerco di ricompormi e di guardare avanti con fiducia. Non è facile, ma è necessario.
Lass den Kopf nicht hängen, Waly, es braucht eben seine Zeit.
Cari saluti
rondine |
| 07.02.12 15:51 |
SW |
Traudel |
ich suche 2 WÃ.. |
Hallo ich suche 2 Wörter, mkazangu (zangu) meine das w ... eiß ich aber im Zusammenhang mit mka??
Das 2 Wort ist Mwanajuma. Wer kann mir weiter helfen?? |
| 07.02.12 15:44 |
TR |
Rinchen_73 |
Re: Wieder neu.. |
Ich habe mal meinen Mann gefragt. Er sagt folgendes zum ... Thema Schrägstrich
çift yan çizgi waere die grammatikalische korrekte Form.
slash sagen die Türken jedoch im Alltag wenn es um die Webadresse geht. Zu Doppel-slash // sagen die Türken in Web çift slash.
Ps Nane666:
Taksim wird als Schraegstrich nicht für Webadressen genutzt sondern bei Adressen, wie zum Beispiel Paukerstraße 17/0307
Ich hoffe, ich konnte Euch weiterhelfen
lg irina |
| 07.02.12 15:05 |
EN |
lil87 |
wäre jemand s.. |
Willkommen auf unseren Internet Seiten von xxx!
Welcom ... e to our website from xxx!
Wir helfen Ihnen, eine geeignete Immobilie für Sie zu finden und möchten uns auf diesem Wege auch kurz vorstellen.
We will help you to find a suitable property. But at first we present ourselves.
Wir sind ein junges, innovatives und flexibles Maklerunternehmen.
We are a young, innovative and flexible realtor concern.
Wir bieten Ihnen ein breit gefächertes Immobilienangebot - von der kleinen Ferienwohnung bis zur Villa am Strand.
We offer a wide range of real estates - from small apartments to villas on the beach.
Unser professioneller Service erspart Ihnen viel Arbeit, Ärger und Zeit. Selbstverständlich werden Sie ganz individuell und umfassend beraten vom Auftrag bis zum Kauf.
Our professional service saves a lot of work, time and trouble for you. Certainly, you will be individualy and fully supported from the contract to purchase. |
| 07.02.12 14:56 |
IT |
chantal |
Re: Danke: Re:.. |
Ciao Mars!!!! danke danke für deine Unterstützung, su ... per nett von dir u auch von Cicci. Ist ja nicht so einfach wenn es um ein Tattoo geht :)) Habe die letzten male nur nicht ganz checkt ob die endung mit "e" oder "a" ist, "proteggera` hat mir persönlich sehr gut gefallen, protegga auch, aber protegge klingt irgendwie hmh naja ich weiß auch nicht.Bin halt ein spezieller Fall ;) Wäre "protegga" und "protegge" das selbe?(also ich mein, ob beides "beschützt" heißt???? Weil mein Favorit "proteggera" heißt wird mich beschützen.) Den wenn es das selbe ist, bevorzuge ich "protegga" ;))) Mille Grazie ;) Ciao |
| 07.02.12 14:41 |
SQ |
yp |
Re: toj trtka .. |
Ich glaube, das ist kroatisch, aber kein albanisch. |
| 07.02.12 14:26 |
PL |
SoldierOfAnarc.. |
Danke: Re: kan.. |
Sie hat Polnisch regelrecht vergewaltigt.
Ich frage ... nicht, mit wem Du sein möchtest. Ich kenne die Antwort. Du liebst Krzysiek, aber Piotr ist so nett, dass es schade wäre, sich von ihm zu trennen.
bo boisz sie ze zostawisz – unverständlich
Krzysiek wird sauer und dann kommst Du nicht mehr zu Piotr zurück. Du quälst dich mit Piotr, obwohl er so nett ist, denn Du denkst an Krzysiek. Mal gut, mal schlecht.
|
| 07.02.12 14:25 |
TR |
Tamy! |
Re: Wieder neu.. |
nane666 .DE EN EL TR | :-) | 07.02.2012 15:00:53 | richtig | Hallo nane!
Vielen Dank für deine Recherche und Antwo ... rt!
Dann sag ich halt im online shop: "Zwei Schrägstriche bitte, darf auch etwas mehr sein..."
Ciao,
Tamy. (:-) |
| 07.02.12 13:26 |
TR |
Muhabbet2012 |
Bitte um Über.. |
Mehmet Yilmaz,okulun ilk günü saçmalamaya başladın ... , ben bu kez bi saçmalarsam ,dünyaya geldigine pişman olursun.O yanında ki bir kaç tane pezevengi bırata derslere bak artık.
danke im vorraus
lg
|
| 07.02.12 13:24 |
IT |
Waly |
Nochmals ein l.. |
Wenn dich die Renntiere und die Eisbären besuchen komm ... en, dann komme ich auch. Das muss ich unbedingt live sehen. Und es wäre ein guter Grund, aufzubrechen, dich zu besuchen und wir könnten gemeinsam mit dem Motorschlitten einen Ausflug machen. Aber ich befürchte, bevor die beiden vorbeischauen, kommt der Frühling…und dann ist es wieder mal zu spät für uns beide. Ja bei mir ist es auch sehr kalt, aber das Auto hat zum Glück noch nie den Geist aufgegeben. Aber es gibt viele Unfälle und Behinderungen auf der Straße, leider, Schnee und Eis sind daran schuld. Gestern Nacht sind die beiden ins Land eingefallen. Aber Morgen ziehen sie angeblich weiter und Frau Sonnenschein lächelt dann wieder vom Himmel und erwärmt die Herzen. Mit geht es soweit ganz gut, aber wie gesagt, der Kopf spielt leider noch nicht ganz so mit. Es ist nicht jeder Tag gleich. Manchmal bin ich sehr traurig und hadere mit meinem Schicksal, dann muss ich auch weinen. Doch dann versuche ich mich wieder zu beruhigen und mit Zuversicht nach vorne zu blicken. Es ist nicht einfach, aber es muss ein. |
| 07.02.12 13:20 |
IT |
Waly |
Danke: Re: Cia.. |
Hallo Don! Grazie, vielen lieben Dank für die Überset ... zung. Un buon pomeriggio! CS Waly |
| 07.02.12 13:17 |
IT |
don chisciotte |
Re: Ciao a tut.. |
ich bin eingeforen, es hat arktische Kälte.
Ich denke ... , es ist so wie bei dir.
Gestern hatte ich eine Panne mit dem Auto
bei der Kälte ist mir der Kraftstoff wärend der Fahrt eingefroren.
Bald kommen auch die Rentiere und die Eisbären.
Gut, dann nehme ich die Schlittenhunde und ein Motorschlitten, dann amüsiere ich mich
ich empfehle mich hier ist es sehr sehr kalt |
| 07.02.12 13:12 |
TR |
tuffy_x |
Korr: Re: Wieder neu.. |
1. henüz/daha değil.
2.
3.
4.
5. Es geht ... beides. Söyleyin ist die Kurzform, aber genau so richtig wie söyleyiniz.
6. Online (çevrimiçi) alışveriş merkezi [Mit çevrimiçi habe ich es im İnternet auch schon gesehen, aber online ist mittlerweile auch im Türkischen schon angekommen, so wie es ins Deutsche übernommen worden ist. :D]
7. (Hadi) ver bana! [Das hadi unterstüzt hier die Aufforderung.. Ungefähr: NA LOS, gib schon her] |
| 07.02.12 12:59 |
TR |
susi_sorglos_8.. |
Danke: Re: Noc.. |
Vielen Dank für deine Hilfe |
| 07.02.12 12:59 |
EN |
EpicBully |
Hallo zusammen.. |
es geht um folgendes,ich bräuchte jemanden der mir ei ... nen kurzen aber sehr wichtigen Brief übersetzen kann. Vom Deutschen ins Englische.Mein Problem ist das ich manche Wörter vertausche,der jenige der den Brief bekommen soll kennt das zwar schon von mir aber ich würde ihm gerne einmal ohne große Fehler etwas schreiben. Und da der kleine Brief wirklich wichtig für mich ist ist, habe ich mich an euch gewendet. Wäre klasse wenn sich jemand finden würde,da es mir wirklich sehr viel bedeutet. Liebe Grüße Wenn jemand lust und Zeit hat kann er sich bitte auf diese Email-Adresse bei mir melden. xxx |
| 07.02.12 12:55 |
TR |
nane666 |
Re: Wieder neu.. |
Hallo Tamy :)
hâlâ değil = richtig (immer noch ni ... cht)
kısa çizgi = Bindestrich
Taksim (/) İşareti = Schrägstrich - in youtube (!!) gefunden :)
Aber einen doppelten? Sag doch einfach "zwei" Schrägstriche :) |
| 07.02.12 12:43 |
IT |
Waly |
Ciao a tutti. .. |
sono congelato fa un freddo artico.
penso che sia com ... e da te.
ieri sono rimasto in panne con l'auto dal freddo che faceva , si è gelato il gasolio mentre viaggiavo .
tra un po arrivano anche le renne e orsi polari .
bene mi prendo i cani da slitta e una motoslitta cosi mi diverto.
mi raccomando qui fa tantissimo freddo
Mein Übersetzungsversuch (jedoch sehr bescheiden):
Ich bin eingeforen, es hat arktische Kälte (saukalt ;)).
Ich denke, es ist so wie bei dir.
Gestern hatte ich ein Panne mit dem Auto…..
Besser ich nehme den Hundeschlitten und das Schneemobil, so hab ich Spaß.
Glaub mir, hier ist es so sehr kalt.
|
| 07.02.12 12:41 |
TR |
Tamy! |
Re: Wieder neu.. |
Hallo tuffy!
Danke für die schnellen Antworten!
Mit ... den Internet-Ausdrücken ist' s nicht sooo wichtig (ich tippe ja mal auf "slash") - mal sehen, ob wir noch was erfahren darüber...
Ciao, Tamy. |
| 07.02.12 12:32 |
TR |
iklim |
Re: wie kalt i.. |
Rinchen_73 .DE EN TR | Wenn wenigstens Schnee bei uns waere, dann würde es sich nicht so kalt anfühlen. Wir frieren also weiter... :-)) | 07.02.2012 15:46:52 | brillant |
mama Admin.DE TR | Ja, ihr Schweizer seid ja auch schneeerprobt, haha. Iss "Toblerone" für die Glücksgefühle! öptüm | 07.02.2012 13:14:07 | richtig | Zürich -11 sagt das Thermometer, ohne Sonne! In der Na ... cht wurde es sogar bis -18 grad brrrrrrr
Schnee haben wir auch.... |
| 07.02.12 12:00 |
TR |
tuffy_x |
Re: Wieder neu.. |
1. henüz değil.
2.
3.
4.
5. Es geht beide ... s. Söyleyin ist die Kurzform, aber genau so richtig wie söyleyiniz.
6. Online (çevrimiçi) alışveriş merkezi [Mit çevrimiçi habe ich es im İnternet auch schon gesehen, aber online ist mittlerweile auch im Türkischen schon angekommen, so wie es ins Deutsche übernommen worden ist. :D]
7. (Hadi) ver bana! [Das hadi unterstüzt hier die Aufforderung.. Ungefähr: NA LOS, gib schon her] |
| 07.02.12 11:59 |
TR |
Serdocan |
Merhaba :-) we.. |
Es ist sehr schwer, eine Möglichkeit oder ein Schlupfl ... och zu finden, um mir dir jemals wieder reden zu können. Viele Dinge sind so anders jetzt. Und ich glaube, vom "reden" (erzählen) hast du eh nicht sehr viel gehalten ;-) Es ist eine Männerdomäne in die ich mich getraut habe durchzudringen/einzudringen...oder die ich bezwingen wollte ..? keine Ahnung, ist nicht wichtig. Du sagtest, du hast jetzt ein Auto...:-) du bist bestimmt total stolz, einem deiner Ziele ein Stück näher gekommen zu sein. Wie hast du das bloß wieder angestellt :-). Mein Pirat der ewigen Meere.. ich wünsche mir, dass du nicht nur überlebst sondern auch lebst ...
Gib deiner Schwester oder klein Arda ein Stückle cikolati ab ... und pass sehr gut auf dich auf.
Deine .... |
| 07.02.12 11:48 |
TR |
Tamy! |
Wieder neugier.. |
Ich bitte um Antworten für diese Fragen:
1. immer n ... och nicht = daha (/ hala) değil (?)
2. bei Webadressen: Bindestrich (/ Minus) =
3. bei Webadressen: (= slash) =
4. bei Webadressen: \ (= double slash) =
5. bei Pons steht für „Grüßen Sie Paula von mir!“ = Paul'a benden selam söyleyin!
Müsste es nicht „söyleyiniz“ heißen?
6. online-shop =
7. gib mal her! = ver onu bana (?)
Danke und ciao!
Tamy.
|
| 07.02.12 11:15 |
PL |
B@rcel0n@ |
Re: kann Mann .. |
Genau :-) Kannst du mir bitte ubersetzen? Das waere seh ... r nett. Danke dir SoldierOfAnarchy. |
| 07.02.12 11:12 |
TR |
Serdocan |
Danke: Re: hal.. |
vielen Dank dir fürs Übersetzen :-)
lg |
| 07.02.12 11:00 |
PL |
SoldierOfAnarc.. |
Re: kann Mann .. |
Wer hat das denn geschrieben? Eine Blondine? |
| 07.02.12 10:32 |
TR |
tuffy_x |
Re: Noch ein p.. |
Son bir soru. Umarım dürüst cevap verirsin bana.
S ... enin için daha önemli olan ne? Sağlığım mı ya da para mı?
Ameliyat oldum, iyi değilim, ağrılarım var. Ama bu seni ilgilendirmiyor. Senin için sadece bir şey önemli ve bunu sana veremem. Ne yazık ki, çalışmak istemiyorsun. Seni çok sevdim ama sen herşeyi mahvettin. |
| 07.02.12 09:57 |
TR |
susi_sorglos_8.. |
Noch ein paar .. |
Eine letzte Frage und ich hoffe, du gibst mir eine ehrl ... iche Antwort:
Was ist dir wichtiger: - meine Gesundheit, - ich oder doch einfach nur Geld.
Mir geht es nicht gut nach der Operation, ich habe Schmerzen, aber all das ist dir egal. Für dich zählt nur eins und das kann ich dir nicht geben. Schade auch, dass du nicht arbeiten willst. Ich habe dich sehr geliebt, aber du hast alles kaputt gemacht. |
| 07.02.12 09:48 |
SQ |
refa |
toj trtka dosl.. |
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitt ... e jemand "toj trtka dosle" übersetzen.
Danke im Voraus. |
| 07.02.12 09:21 |
EN |
nane666 |
kleinwüchsige Personen, nehme ich an... |
| 07.02.12 08:51 |
EN |
Stefan |
Das verstehe ich nicht einmal auf deutsch. |
| 07.02.12 08:45 |
DE |
Stefan |
Re: Der Tänze.. |
Wem das Lied gefällt, kann es z.B. bei Radio Berlin pu ... shen: http://www.radioberlin.de/musik/hey_music/index.html - My Excellence - Rain on me |
| 07.02.12 08:41 |
EN |
meieli |
galega .DE PT EN FR AR | kein Bitte/ Danke/ oder was damit passieren soll.. | 07.02.2012 09:52:23 | unnötig | wüchsige personen klein |
| 06.02.12 23:59 |
IT |
mars |
Re: Danke: Re:.. |
Chantal, ich habe noch einen zweiten Italiener gefragt. ... Der findet das auch besser:
Dio mi protegge
Jetzt musst du dich entscheiden ;)
|
| 06.02.12 23:51 |
TR |
Gümüs |
Danke: Re: Bit.. |
Vielen dank für den Willkommensgruß und für die Übe ... rsetzung Rinchen_73( hatte ich auch fast so :) )
lg sara
|
| 06.02.12 23:11 |
TR |
Rinchen_73 |
Re: Kann mir d.. |
gelöscht
lg irina |
| 06.02.12 22:51 |
TR |
Rinchen_73 |
Re: Freue mich.. |
Deine Übersetzung ist okay koyungözü
Träum von u ... ns gemeinsam mit unserem Baby zusammen
lg irina |
| 06.02.12 22:35 |
TR |
koyungözü |
Re: Freue mich.. |
Träume von uns beiden (wörtl.: Siehe uns zusammen in ... deinem Traum), mit unserem Baby zusammen.
..."bebegimizle", da bin ich mir nicht ganz sicher, ob das wirklich "unser" Baby bedeutet. Würde das denn Sinn ergeben? |
| 06.02.12 22:28 |
IT |
mars |
Re: Danke: Re:.. |
Chantal, so heißt es:
Dio mi protegge
oder
Dio mi ... proteggerà
... und Cicci gefällt das erste gut.
Tutto chiaro?;)) |
| 06.02.12 22:22 |
TR |
Muhabbet2012 |
Freue mich üb.. |
rüyanda bizi birlikte gör bebegimizle beraber |
| 06.02.12 22:15 |
TR |
Rinchen_73 |
Re: Bitte um Ã.. |
Willkommen und Hoşgeldin!
Deine Übersetzungswunsch ... lautet wie folgt -Umarım futbol oynarken cok eğlenmişsindir.
lg irina |
| 06.02.12 22:10 |
TR |
melek77 |
Re: Könnte mi.. |
Vielen lieben Dank für die schnelle Hilfe. Das hilft m ... ir sehr weiter. VG |
| 06.02.12 22:04 |
TR |
hanna141 |
Kann mir das j.. |
gelöscht |
| 06.02.12 21:52 |
BG |
Markus..2003 |
hallo brauche .. |
Milo nadyvamse nykoga me4titeni da se sbridnat v4era ve ... 4erta biah 6tasliva 4ete vidyah dori da be6e za malko ti me pravi6 po 6tasliva |
| 06.02.12 20:42 |
TR |
Gümüs |
Bitte um Über.. |
Hallo alle zusammen, ich bin neu hier. Ich kenne das Fo ... rum schon seit langer Zeit, hatte mich aber erst jetzt dazu entschlossen, mich anzumelden. Da ich jetzt intensiv türkisch lernen möchte, denn ich kann wirklich nur diese Standardsätze (Begrüßung,Abschied).
Wäre super wenn mir jemand das übersetzten würde:
Ich hoffe du hattest viel Spaß beim Fussballspielen.
Ich habe es jetzt selber versucht aber bin mir einfach nicht sicher, deswegen hoffe ich auf Hilfe eurerseits.
Lg, Gümüs |
| 06.02.12 20:34 |
BG |
peperuda |
Re: bitte um Ã.. |
obicham te i tolkova-ich liebe dich soviel
cyal jivot- ... das ganze leben |
| 06.02.12 20:12 |
BG |
peperuda |
Re: Bitte um Ã.. |
ich habe meine Hirnzellen jetzt nochmal für den 2. Sat ... z an ihre Grenzen gebracht..grins.Der 2.Satz ist nur ein Versuch!!! 2. Ich will nicht dass das passiert es kommt einfach so |
| 06.02.12 19:42 |
IT |
chantal |
Re: Danke: Re:.. |
Ciao Cicci! Danke,für deine meinung! Also "(Dio mi)pro ... tegge" oder "(Dio mi)proteggà" das hab ich nicht ganz verstanden?! mille grazie cicci,ciao |
| 06.02.12 19:34 |
BG |
peperuda |
Re: Bitte um Ã.. |
dobro utro-Guten Morgen. Wie geht es Dir geht es dir gu ... t viel ist mir schwer deinetwegen. |
| 06.02.12 19:17 |
BG |
peperuda |
Re: Hallo kön.. |
dobre sam milo-mir geht es gut Liebe trink Kaffee Schat ... z du denkst viel an mich |
| 06.02.12 19:03 |
TR |
Tamy! |
Re: Bitte um H.. |
Hallo Betty,
çok teşekkürler!
Ciao, Tamy. |
| 06.02.12 18:53 |
TR |
tuffy_x |
Re: hallo alle.. |
Merhaba canım, ne yazsam acaba diye düşünüyorum. ; ... -) Bilmem. Belki de yine biraz zamanını çikolata yemekle geçirmelisin :-D ... Bence iyi gelir sana. Tadını çıkar! Öptüm ve... Hayat sana limon verirse, sen de limonata yap! :-))) |
| 06.02.12 18:43 |
FI |
fiskmåsen |
Ein Versuch de.. |
BEKANNTMACHUNG
MITTEILUNG ÜBER DIE BEIBEHALTUNG DER ... FINNISCHEN STAATSBÜRGERSCHAFT
Anbei zu Ihrer Information der Eintrag durch den Magistrat über die Beibehaltung der finnischen Staatsbürgerschaft mit der Vollendung des 22. Lebensjahres.
Im Anhang Auszüge aus den aktualisierten Daten sowie aus dem Staatsangehörigkeitsrecht. " |
| 06.02.12 18:12 |
TR |
mama |
Re: Übersetzu.. |
Vielen lieben Dank! |
| 06.02.12 18:03 |
FI |
fiskmåsen |
Re: Mitä tark.. |
"laskea leikkiä" = "scherzen, Spaß machen".
Also wü ... rde ich übersetzen: Die Ritter machten höfliche Scherze über die Angelegenheit und der Baron schmunzelte zufrieden darüber. |
| 06.02.12 18:03 |
SQ |
FluXhu |
Danke: Re: Kan.. |
Ganz ganz herzlichen Dank.
Da ich leider keine Büch ... er im Buchladen gefunden habe um die Sprache zu lernen probier'ich es mal auf diese Weise... aber ich sehe schon, dass dies schwer wird.
Nenen steht in diesem Fall also für Mutter und nenen tende für deine Mutter. Das werd'ich schon mal zu meinem Wortschatz hinzufügen.
lg Flu |
| 06.02.12 17:52 |
AR |
MelBil |
Re: Hallo :) k.. |
Hi,
danke für deine Hilfe, es könnte richtig sein, ... aber genau weiß ich das natürlich auch nicht :-)
also sa7bi soviel ich weiß, heißt Freund (Kumpel) aber das andere weiß ich leider auch nicht......
Liebe Grüße |
| 06.02.12 17:43 |
SQ |
peterchen1 |
Re: Kann mir d.. |
Sie: Schatz, ich frag dich was...
Er: ja sicher...
Si ... e: Wen liebst du mehr: mich oder deine Mutter?
Er: Die beiden kann ich nicht trennen...
Sie: Aber wenn beide in Gefahr wären, wen würdest du retten?
Er: Ich würde die Mutter retten und gemeinsam mit dir sterben.
Liebe Grüße!
Peter
http://albanisches.blogspot.com |
| 06.02.12 17:26 |
FI |
fiskmåsen |
Re: repsottaa .. |
Der ganze Satz aus der Überschrift wäre dann so zu ü ... bersetzen: (Wer bezahlt, wenn die Tapete schief hängt / nicht ordentlich geklebt ist?) |
| 06.02.12 17:23 |
IS |
himbaer |
Re: Kann mir j.. |
Hi, ich lerne noch nicht lange Isländisch, aber es mü ... sste soviel heissen wie:
Ja, es hat (besser vll. "es ist") nicht alles weißes Material/Stoff welches ich bekam |