Wörterbücher:
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Deutsch
pauker.at
Deutsch
↔
Sprache auswählen
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Bairisch
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Idiom Neutral
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Kalaallisut (Grönländisch)
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Khmer
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirchenlatein
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Türkisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Tegulu
Test do not use
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Wáray-Wáray
Walisisch
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
+
DE
EN
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Vokabeltrainer
Hall of fame
Dialekte
Foren
was ist neu
Deutsch
Deutsche Grammatik
Sprichworte
Diverses
Witze
Verbesserungen
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
.:i
pauker.at Werbung
Inserate
Gratis Inserate
in deiner Gegend
123inserate.net
Werbung ausblenden
Deutsch Lern- und Übersetzungsforum
Deutsche Grammatik
Hier ist der richtige Platz für Fragen von Deutsch-Lernenden. Die Deutsch-Expertenrunde hat sich schon versammelt.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
125
Knuddle
.
AR
DE
29.01.2012
Eure Hilfe ist gefragt
Und zwar was ist richtig:
- Bei laufendem Motor darf man nicht tanken.
- Während der Motor läuft, darf man nicht tanken.
Und noch eine Frage, wie würde die Frage lauten , wenn die Antwort mit "Während" anfangen soll?
Und beim ersten Satz, falls der richtig ist, könnte man die Frage so stellen:
"Wobei darf man nicht tanken??
LG
Herzilichen Dank im Voraus ;-)
21776664
Antworten und mehr ...
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
29.01.2012
>
Re: Eure Hilfe ist gefragt
Ciao Knuddle,
beide Sätze sind richtig.
Ich würde so fragen:
Wann darf man nicht tanken?
- 2. Während der Motor läuft.
Wobei darf man nicht tanken?
- 1. Bei laufendem Motor.
LG
Ich musste lange überlegen...;)
21776666
Antworten und mehr ...
Knuddle
.
AR
DE
29.01.2012
>
>
Re: Eure Hilfe ist gefragt
Hmmmm, bei 2 habe ich das meinem Lehrer auch so vorgeschlagen! Er meinte es sei falsch! Nun bin ich seit 8 Wochen am überlegen und bin mir fest davon überzeugt, dass es so stimmt! :-)
Achja und mein Vorschlag: Man darf nicht tanken während der Motor läuft.
War für ihn kein deutscher Satz!!!
Tja für Muttersprachler ist es doch nicht so einfach ;-)
Danke Mars
loewe128
Admin
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
...also wenn das kein deutscher Satz ist, fress ich 'nen Besen! ;-)
29.01.2012 23:43:35
richtig
21776676
Antworten und mehr ...
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
29.01.2012
>
>
>
Re: Eure Hilfe ist gefragt
Knuddle, ich könnte noch mal nachlesen, ob dein Lehrer Recht hat.
Ein anderer Vorschlag:
Wann darf man nicht tanken?
- Wenn der Motor läuft.
Wenn während den Genitiv verlangt, müsste es so heißen:
Wann darf man nicht tanken?
- Während des Laufens des Motors.
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
Während des Laufens des Motors...Da bekomme ich einen Knoten in der Zunge ;)) ciao Thirdy :)
30.01.2012 01:47:21
brillant
thirdeye
Admin
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
stimmt.. nicht einfach auszusprechen :-) Ciao Margitta :)
29.01.2012 23:12:09
richtig
21776679
Antworten und mehr ...
thirdeye
Admin
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
29.01.2012
>
>
>
Re: Eure Hilfe ist gefragt
könnte Deinen Lehrer etwa Recht haben....?....
laut Wikipedia: ''Bei gängigen Präpositionen wie wegen oder während wird der Genitiv in der Umgangssprache immer wieder durch den Dativ ersetzt.''
http://de.wikipedia.org/wiki/Genitiv
aber ''während der Motor läuft...'' da ist weder Genitiv noch Dativ sondern Nominativ (der Artikel von ''Motor'' ist doch ''der'' d.h. ''Motor'' ist männlich:
http://de.wiktionary.org/wiki/Motor
) diese Konstruktion ''während der + männliche Substantive'' scheint gar nicht so selten zu sein.....z.B. habe ich gefunden: ''Der Dativ gibt den aktuellen Ort an, während der Akkusativ die Richtung auf ein Ziel bezeichnet.''
http://de.wikipedia.org/wiki/Dativ
aber ehrlich gesagt finde ich, als Nicht-Muttersprachler, ''während dem Motor läuft...'' bzw. ''während des Motors läuft...'' völlig ....hmm... kein Wort....:-) (''während des Krieges'' völlig ok aber das da)
aber Aufklärung bitte gesucht....(während + Nominativ bei männlichen Nomen erst jetzt gemerkt so was)
21776683
Antworten und mehr ...
loewe128
Admin
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
29.01.2012
>
>
>
>
Re: Eure Hilfe ist gefragt
"Während des Laufens des Motors" => in diesem Fall ist "während" eine Präposition, die korrekterweise den Genitiv verlangt.
"Während der Motor läuft" => in diesem Fall handelt es sich bei "während" um eine Subjunktion, eine Einleitung für einen Gliedsatz. Es gibt daher keinen vorgegebenen Casus, der zu folgen hätte.
EDIT: Dient "während" als Einleitung eines Gliedsatzes, folgt automatisch das Subjekt dieses Satzes und daher automatisch der Nominativ.
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
Ciao Loewe, danke für die Erkärung. LG :)
29.01.2012 23:57:38
richtig
21776684
Antworten und mehr ...
thirdeye
Admin
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
30.01.2012
>
>
>
>
>
Danke: Re: Eure Hilfe ist gefragt
auch von mir vielen Dank für die Erklärung, Loewe128!!
21776742
Antworten und mehr ...
9eor9
.
DE
EN
RU
30.01.2012
>
>
>
Re: Eure Hilfe ist gefragt
Habe eine Weile nachgedacht, wie ich das sagen würde.
Eindeutiges Ergebnis: Während der Motor läuft, darf man nicht tanken.
Wenn man den Hinweis auf einem (Warn-)Schild anbringen will, würde es z.B. so heißen:
Nicht bei laufendem Motor tanken!
21776739
Antworten und mehr ...
Knuddle
.
AR
DE
30.01.2012
>
>
>
>
Danke: Re: Eure Hilfe ist gefragt
Herzlichen Dank an alle: Mars, thrideye, löwe und 9eor9 :-)
21776763
Antworten und mehr ...
Jose1
.
pt
DE
IT
SP
EN
13.01.2012
Bitte um Hilfe!
Hallo liebe Leute,
Ist es richtig? "Ich werde einen Name auf der Liste aufrufen"?
Danke im Voraus!
José
21775432
Antworten und mehr ...
galega
.
DE
PT
EN
FR
AR
14.01.2012
>
Re: Bitte um Hilfe!
Abhängig vom Kontext kann das schon richtig sein.
21775445
Antworten und mehr ...
Jose1
.
pt
DE
IT
SP
EN
14.01.2012
>
>
Re: Bitte um Hilfe!
Oi Galeguinha,
O contexto é mais ou menos o seguinte: "Du kannst ihr Name auf meiner Liste im Facebook aufrufen" (Tu podes procurar/ver/verificar/conferir o nome dela no meu Facebook).
Was denkst du daran? Geht es?
Danke!
José.
21775453
Antworten und mehr ...
Stefan
Admin
.
.
DE
EN
14.01.2012
>
>
>
Korrektur
Re: Bitte um Hilfe!
Oi Galeguinha,
O contexto é mais ou menos o seguinte: "Du kannst ihren Namen auf meiner Liste im Facebook aufrufen" (Tu podes procurar/ver/verificar/conferir o nome dela no meu Facebook).
Was denkst du? Geht das?
Danke!
José.
21775454
Antworten und mehr ...
Jose1
.
pt
DE
IT
SP
EN
14.01.2012
>
>
>
>
Danke: Re: Bitte um Hilfe!
Danke Stefan!
21775455
Antworten und mehr ...
osita.a
Admin
.
.
DE
SP
15.01.2012
>
>
>
Re: Bitte um Hilfe!
"bei" Facebook anstatt "im" Facebook hätte ich gesagt. Oder vielleicht noch "in", aber bei "im" tun mir die Ohren weh.
21775571
Antworten und mehr ...
9eor9
.
DE
EN
RU
15.01.2012
>
>
Re: Bitte um Hilfe!
//Ist es richtig? "Ich werde einen Name auf der Liste aufrufen"? //
Es fehlt ein n am Ende von Name. Es muss heißen:
"Ich werde einen Namen auf der Liste aufrufen"
galega
.
DE
PT
EN
FR
AR
15.01.2012 17:54:40
richtig
21775569
Antworten und mehr ...
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
16.01.2012
>
>
>
@9eor9
Hallo - was macht eigentlich die Lithium-Debatte? Vergessen?
Ciao, Tamy.
21775633
Antworten und mehr ...
9eor9
.
DE
EN
RU
29.01.2012
>
>
>
>
Danke: @9eor9
Hallo Tamy,
die Liezium-Debatte wird noch immer für wichtig gehalten.
Meine Bekannte achtet jetzt bei anderen darauf, wie diese es aussprechen. Sie hat mir berichtet, dass sie in Oberösterreich schon mehrfach Li-thium gehört hat. So peinlich bzw deppert wie in meinem Umfeld (DE) klingt das th in Österreich wohl nicht. Mir kam das absolut unmöglich belehrend daher, obwohl es sprachlich richtig ist.
Deshalb musste ich nachbohren. Sie hat wenigstens zur Kenntnis genommen, dass man auch Liezium sagen kann, was sie vorher absolut zurückgewiesen hat.
Grüße 9eor9
21776671
Antworten und mehr ...
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
29.01.2012
>
>
>
>
>
Re: @9eor9
Hallo ,
schön dass du - wenn auch etwas retardiert - doch noch auf das Lithium reagiert hast!
(Noch schöner, wenn man es gar nicht braucht).
Ciao, Tamy.
P.S.: wie spricht man eigentlich "9eor9" korrekt aus ??
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
Georg?
29.01.2012 18:57:07
ohne Bewertung
21776672
Antworten und mehr ...
9eor9
.
DE
EN
RU
30.01.2012
>
>
>
>
>
>
Re: @9eor9
........ganz normal....... :o)
21776736
Antworten und mehr ...
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
30.01.2012
>
>
>
>
>
>
>
Re: @9eor9
Echt? "Neuneorneun" ?
Gut zu wissen! (Li-thi-um ist ja schon schwer genug).
Ciao!
21776738
Antworten und mehr ...
9eor9
.
DE
EN
RU
30.01.2012
>
>
>
>
>
>
>
>
Re: @9eor9
Die Geburt von 9eor9 war nicht ganz einfach. Früher, als man noch nicht registriert sein musste, habe ich georg verwendet. Der war aber dann schon vergeben, als ich mich auf heftiges Drängen hin endlich registrierte. Andere Teilnehmer fanden den 9eor9 dann unmöglich..... Mir gefällt er!
21776740
Antworten und mehr ...
Knuddle
.
AR
DE
29.01.2012
>
>
Re: Bitte um Hilfe!
Sagt man nicht aus der Liste?
galega
.
DE
PT
EN
FR
AR
29.01.2012 14:47:42
richtig
21776665
Antworten und mehr ...
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
29.01.2012
>
>
>
Re: Bitte um Hilfe!
Knuddles Vorschlag finde ich gut.
Dann würde das so lauten:
Du kannst den Namen aus meiner Liste bei Facebook aufrufen.
21776669
Antworten und mehr ...
Carli
.
IT
DE
EN
FI
SP
12.01.2012
Radiergummi! Halte dich! - Ist es richtig? Danke!
Es ist streng verboten die Benützung der Radiergummi auf dem Leseständer des Klaviers. Bitte löschen sie auf dem Tisch oder auf einem Sessel. Herzlichen Dank. Ich habe vermiden zu fragen, wer das gemacht hat, weil alle unschuldig sind, (es gib t nämlich keine Probe bzw. Augenzeuge) aber trotzdem der Ständer und vielleicht die Innere Seite des Klaviers wurde von Radiergummiabfällen beschmutzt.
21775293
Antworten und mehr ...
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
12.01.2012
>
Re: Radiergummi! Halte dich! - Ist es richtig? Danke!
Hallo Carli,
was meinst du denn bitte mit "Radiergummi! Halte dich!" ??
Dass man sich an bestimmte Regeln halten soll, was das Radieren angeht?
Bitte nochmals erläutern (evtl. die italienische Version)!
Mein Vorschlag:
Das Radieren auf dem Leseständer des Klaviers ist streng untersagt! Bitte radieren Sie auf dem Tisch oder Ihrem Platz. Herzlichen Dank!
Es ist offen, wer es gemacht hat - es gibt weder einen Beweis noch einen Zeugen. Aber leider sind der Ständer und möglicherweise auch der Innenteil des Klaviers verschmutzt worden mit Radiergummiabfällen.
Oh Carli, die Welt kann so gemein sein!!
Ciao, Tamy.
Carli
.
IT
DE
EN
FI
SP
http://de.wikipedia.org/wiki/Radiergummi
13.01.2012 18:40:54
fast richtig
21775306
Antworten und mehr ...
Carli
.
IT
DE
EN
FI
SP
13.01.2012
>
>
Danke: Re: Radiergummi! Halte dich! - Ist es richtig? Danke!
Vielen Dank! Alles klar. Anstatt Sessel wäre es besser Stuhl gewesen. Ja, genau! Sessel = Stuhl nur in Österreich. Und anstatt Halte dich! Bitte nicht auf dem Ständer.
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
Wünsche guten Erfolg! (;-)
13.01.2012 19:02:04
richtig
21775409
Antworten und mehr ...
Perle29
PT
DE
11.01.2012
Anzeigen
Danke schön Galeguinha. Was bedeutet kommata?
21775232
Antworten und mehr ...
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
11.01.2012
>
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Siehe oben!
Ciao, Tamy.
Kommata = (korrekter) Plural von Komma; umgangssprachlich: Kommas.
21775237
Antworten und mehr ...
galega
.
DE
PT
EN
FR
AR
11.01.2012
>
Anzeigen
Vírgulas
21775238
Antworten und mehr ...
Perle29
PT
DE
10.01.2012
Re: Danke: Re: Hallo, ich bitte um Eure Hilfe
Kann jemanden die Sätze korrigieren:Maria es tut mir leid aber wir müssen den Frauenabend verschieben,weil alle etwas vor haben.Vielleich hast du lust und zeit am Mittwoch vorbei kommen Kaffee drinken.WÜrde ich mich freuen.
Danke im Voraus
Administrator
Stefan
: Umgehängt
21775133
Antworten und mehr ...
galega
.
DE
PT
EN
FR
AR
11.01.2012
>
Re: Danke: Re: Hallo, ich bitte um Eure Hilfe
Schreibe das nächste Mal bitte einen neuen Beitrag und hänge Deinen Übersetzungswunsch nicht einfach irgendwo dran.
Maria, es tut mir leid, aber wir müssen unseren Frauenabend verschieben, weil alle etwas vorhaben.
Vielleicht hast Du Lust und Zeit, am Mittwoch vorbeizukommen, um einen Kaffee zu trinken.
Ich würde mich freuen.
Hoffentlich habe ich jetzt alle Kommata richtig :-).
galega
.
DE
PT
EN
FR
AR
danke!
11.01.2012 13:28:19
richtig
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
Die Kommata sind nach meinem Geschmack. Aber: vorbeizukommen, vorhaben
11.01.2012 13:23:57
fast richtig
21775142
Antworten und mehr ...
9eor9
.
DE
EN
RU
05.01.2012
Lithium Aussprache
Hallo,
mit einer Bekannten hatte ich eine intensive Diskussion über die Aussprache des Wortes Lithium.
Dann habe ich herumgegoogelt, aber klar ist es immer noch nicht.
Sie war für Litt-hium, ich für Liezium.
Gemäß der griechischen Wurzel ist das th wohl korrekt. Wie lange ist dann das i?
Ich (mit mal früher Chemie-Leistungskurs in Hessen/DE) kannte nur Liezium.
Gemäß Google ist Liezium sehr weit verbreitet als umgangssprachliche Version.
Irgendwo habe ich Vortarulos Aussprache gefunden als Lizium.
Ist das nun falsch? Oder ist es so, dass Liet-hium zwar korrekt ist, aber belehrend/überheblich wirkt?
Gibt es regionale Unterschiede?
??????
Vielleicht könnten wir ja in diesem Fall ausnahmsweise zusätzlich abstimmen. Bitte schreibt doch mal eure bekannte oder bevorzugte Version.
Vielen Dank!
21774575
Antworten und mehr ...
Tamy!
.
.
DE
EN
FR
IT
SP
.
.
.
.
05.01.2012
>
Re: Lithium Aussprache
Hallo,
in den Pons-Wörterbüchern wird Lithium lautschriftlich so wiedergegeben:
[ˈliːtiʊm]. Also tendenziell näher dem Vorschlag deiner Bekannten, allerdings mit langgezogenem i.
Persönlich kenne ich allerdings durchgängig nur Leute (und nicht wenige, da u.a. mit Psychopharmakologie befasst), die es als "Lízium" aussprechen.
Ethymologisch rührt es von einem grch. Wort für Stein ab, λίθος, dass man (in neugriechischer Aussprache) mit kurzem i und englischem Lispel-th ausspricht, also: líthos.
Ciao, Tamaraal.
21774582
Antworten und mehr ...
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
05.01.2012
>
Re: Lithium Aussprache
/ Ist das nun falsch? Oder ist es so, dass Liet-hium zwar korrekt ist, aber belehrend/überheblich wirkt? /
Ich (Physiker) finde den Hinweis auf die "korrekte" Aussprache unnötig belehrend. Im Deutschen haben wir nicht den Lispellaut th bzw sprechen th wie t. Da ist es ganz natürlich, die entstehende Kombination "ti" als "tsi" zu sprechen wie sonst auch. In meinem geliebten Norwegisch wird es litium geschrieben und litsium gesprochen.
kullanmuru
.
.
DE
F3
EN
FI
D0
.
.
.
.
kenne es auch nur als "Litsium" ;)
06.01.2012 15:00:10
brillant
21774584
Antworten und mehr ...
Jose1
.
pt
DE
IT
SP
EN
27.12.2011
Da bin ich wieder...:-( Bitte um Hilfe!
Also, wann muss ich verwenden: "bevor" "vor" und "ehe". D.h. Ich habe immer problemme damit, wenn ich diese Wörter verwenden soll.....
Danke im Voraus.
José
21773916
Antworten und mehr ...
kočka
.
.
CS
DE
EN
HR
BS
.
>
Hier ist es gut erklärt
http://www.deutschegrammatik20.de/komplexer-satz/satzverbind
21773920
Antworten und mehr ...
Jose1
.
pt
DE
IT
SP
EN
>
>
Danke: Hier ist es gut erklärt
Toll!!! Danke!
21773953
Antworten und mehr ...
mars
.
.
DE
EN
IT
FR
SP
>
Re: Da bin ich wieder...:-( Bitte um Hilfe!
Ciao José,
die Seite, die Kocka geschickt hat, ist gut.
Ich schreibe dir auch etwas dazu auf:
José, bevor/ehe ich dir eine Antwort gebe, gib mir doch bitte einen Satz als Beispiel.
Vor dem Abendessen habe ich noch etwas Zeit, dir zu schreiben.
Bevor und ehe benutze ich gleichwertig.
Vor ist sehr vielseitig. Zeitlich wird es so benutzt:
Vor dem Zubettgehen putze ich mir die Zähne. (Bevor/Ehe ich ins Bett gehe, putze ich mir die Zähne.)
Vor der Krise hatte ich keine Angst um mein Geld. (Bevor/Ehe die Krise anfing, hatte ich keine Angst um mein Geld.)
Vor dem Fußballspiel gibt uns der Trainer Tipps. (Bevor/Ehe das Fußballspiel anfängt, gibt uns der Trainer Tipps.)
Vor - bedeutet hier, dass etwas früher als der genannte Zeitpunkt (Zubettgehen) oder das Ereignis (Fußballspiel) passiert.
Noch ein Beispiel:
Bevor du deine Schulaufgaben machst, könntest du dich etwas ausruhen. -bis du deine Schulaufgaben machst, könntest du dich etwas ausruhen (du ruhst dich erst aus und danach machst du deine Schulaufgaben)
Verneint:
Bevor du deine Schularbeiten nicht gemacht hast, darfst du nicht fernsehen. - solange du deine Schulaufgaben nicht gemacht hast, darfst du nicht fernsehen (du musst erst deine Schularbeiten erledigen, dann darfst du fernsehen)
LG,
Margitta
21773947
Antworten und mehr ...
Jose1
.
pt
DE
IT
SP
EN
>
>
Danke: Re: Da bin ich wieder...:-( Bitte um Hilfe!
Suuper!! Vielen Dank!! :-)
21773952
Antworten und mehr ...
nächste Seite
Diese Box ist unsichtbar
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
X