Englisch Portugiesisch Spanisch Französisch Schwedisch Italienisch Türkisch Finnisch Bosnisch

Bosnisch Lern- und Übersetzungsforum

Bosnisch Übersetzungsforum

Bitte keine LIEDERTEXTE, GEDICHTE und sonstige durch URHEBERRECHT geschützte WERKE posten!!! Unterhaltungen Dritter verstoßen gegen die Privatsphäre und werden gelöscht.
Gebt an, ob ihr w/m seid bzw. ob Empfänger w/m ist (sind).

Bitte die Groß- und Kleinschreibung (in allen Sprachen) beachten!
Bitte schreibt dazu, wenn ihr mit eurer Übersetzung nicht 100% sicher seid, sonst hat der Fragesteller keine Chance, die beste Übersetzung zu erkennen.


Bitte diakritische Zeichen setzen (č,ć,ž,...)!!!
Bitte und Danke sind sehr willkommen! Bitte haltet Euch an die Spielregeln!!
neuer Beitrag offen+/-aktuelle Seite
Seite: 833
Latife1
BS
21:56 20.05.
ko da sam znala
danke schon mal :)
21783401 Antworten und mehr ...
Fledermaus
23:23 20.05.
ko ist hier die Kurzform von kao (wie, als) und nicht die Kurzform von tko (wer)

(Frau sagt:) als hätte ich's gewusst
21783408 Antworten und mehr ...
 
olaf
13:58 06.05.
hallo ihr nette leute bitte um übersetzung eines satzes. bili smo drugovi pa ljubar propali a sad ni jedno ni druga 21782808 Antworten und mehr ...
Fledermaus
14:45 06.05.
Bili smo drugovi, pa ljubav probali a sada ni jedno ni drugo.

Wir waren Freunde, dann haben wir die Liebe (aus)probiert und nun ist's weder das eine noch das andere.

21782810 Antworten und mehr ...
olaf1
14:49 06.05.
danke schön21782811 Antworten und mehr ...
Fledermaus
14:58 06.05.
:-) Gern geschehen! 21782812 Antworten und mehr ...
 
Latife1
BS
13.04.2012
wichtig
Hallo ihr Lieben, ich hab mal eine Frage. zum Beispiel im Türkischen sagt man zu älteren aus Respekt 'abla' und 'abi' gibt es sowas im bosnischen auch? ich hätte vielleicht gedacht das man 'sestra' sagt aber ich hab bis jetzt noch nichts im Internet dazu gefunden.

danke schon mal :)
21781572 Antworten und mehr ...
 
Miki
06.04.2012
Ich habe eine Nachricht erhalten und vermute mal da es darum geht das ich wieder mit meinem Ex zusammenkommen soll. Könnte mir jemand vielleicht unten den Text übersetzen und sage ob ich richtige liege?
Vielen Dank im Voraus!!

izvini v.... ali bili htjela opet biti s njim to jest sa m....
21781172 Antworten und mehr ...
Fledermaus
06.04.2012
Entschuldige V. aber möchtest du wieder mit ihm zusammen sein - also mit M.?

(bzw. Entschuldige V. aber würdest du wieder mit ihm zusammen sein wollen - also mit M.?)
21781199 Antworten und mehr ...
Miki
06.04.2012
Danke: so verstehe ich es
Vielen Dank für die antwort!! 21781229 Antworten und mehr ...
Miki
06.04.2012
Re: Danke: so verstehe ich es
Könntest du mir eventuell noch bei einer Übersetzung helfen?? Ich würd nämlich gerne antworten.
Und zwar folgendens:

Es tut mir leid aber ich war nicht diejenige die Schluss gemacht hat. Er hat die Sache von sich aus beendet und wollte danach auch nicht mehr mit mir reden, obwohl ich es versucht habe.

Vielen Dank im Voraus
21781230 Antworten und mehr ...
 
lala28
DE
20.02.2012
Es gibt ein Lied was mir mein Ex Freund geschrieben hat von Miladin Sobic es heißt: Od druga do druga. Wer kann mir sagen, worum es in dem Lied geht und was er singt? Hört sich nämlich wirklich schön an! Vielen Dank im Voraus! 21778323 Antworten und mehr ...
 
nächste Seite



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken